Pasos para leer un libro en inglés

Advertencia: sea cual sea la intención que el lector tenga para someterse a un proceso de lectura de un libro en un idioma extranjero, debe saber que esto puede implicar muchas consecuencias no deseadas, deseadas, inútiles, muy útiles y sobre todo desastrosas para su ser, si logra hacerlo debe ser consciente que no va a ser la misma persona cuando termine

Advertencia 2: en la actualidad existen muchas formas para evitar llenarse de palabras impropias a la nacionalidad del lector. Traducciones, interpretaciones, y el uso de un traductor online pueden hacer inútil este tutorial, pero como autor del mismo también recomiendo acudir a estos, nada de lo que yo diga es absoluto.

Advertencia 3: Es necesario tener a la mano el material en español como lugar seguro al que acudir para respirar y no morir perdido en la decepción.

Advertencia 4:se hará uso de audiolibro para mejorar pronunciación y crear la esperanza de algún día hablar como alguien nativo del lugar donde se usa dicho idioma.

Advertencia 5: vayan al paso 10 ahí digo todo lo que enserio se necesita  

Paso 1: Elegir el libro a leer

Llegar a un texto en inglés hoy en día tiene muchos caminos. Acercarse a la biblioteca, sentirse más que los demás por estar en un lugar cultural, llenarse de animo y superioridad, pero preguntar con la mayor humildad posible donde se encuentran los textos en inglés. Caminar por la calle en donde se encuentren las librerías, mirar de reojo todo lo que hay a la venta, atacar a los autores más reconocidos, mostrarse interesado por todos lo libros que hay y darse cuenta que los vendedores quieren cobrar más por el libro “amigo, ese libro no esta en español entonces no es barato”.  Navegar por los bastos mares de la piratería o la venta de segunda mano donde los vendedores se desviven por vender papel sin valor (todo está a la venta).

Yo no escogí el libro, una señora de mucho conocimiento dijo que ese tocaba leer, ese u otro que no recuerdo el nombre y alguien dijo, ese libro tiene que ver con la quema de brujas y me lo creí, le creí a las palabras de alguien que no lo había leído (The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthrone)

Paso 2: Procrastinar

Encontré el libro en una venta de segunda mano, era de una niña llamada María, le habían regalado un esfero de color morado con brillantina y lo uso para poner su nombre en la primera hoja del libro y también en la última. Eso no se le hace a un libro, si por lo menos lo hubiera enriquecido con comentarios, pero lo marco como si fuera ganado. En la portada esta una mujer, ¿Será la bruja a la que van a quemar? Ella está ahí, viendo una la luz de una llama naciente de una vela, con expresión de abandono, no puedo dejar de comparar esa imagen con la señora que dijo que ese libro era el que tocaba leer. Ya no quiero que la quemen.

El libro lleva ya más de 15 días en mi mesa, lo abro y le doy una ojeada, son muchas letras conocidas, pero palabras difíciles. Mi conocimiento en inglés es el suficiente para leerlo, sino fuera así la señora no hubiera dicho que ese era el que había que leer. Y ¿si mi inglés no es suficiente? y ¿si ella espera más de mi de lo que puedo dar? y ¿si no lo entiendo? y ¿si al final si la queman?

Paso 3: Resignación

Abro el libro y tiene una página con una presentación del autor, una pequeña biografía. La siguiente solo contiene el título y después la tabla de contenido, son 24 capitulo, si estuviera en español no me asustaría, que se desarrolle lo que tenga que desarrollarse no importa la cantidad de páginas, pero está en inglés y lo veo como un mundo que no conozco, la magnitud de lo que tengo al frente me supera  y empiezo a pensar en esas historias que leí en español y que tuve que repetir para poderlas entender. Veo al autor, a la señora llena de conocimiento, a los demás que han leído ese libro, todos como antagonistas de mi vida juzgándome por asustarme. Cuando pregunto como van con el libro todos dicen que bien, que esta bueno, pero nadie trata el tema del que esta hecho y las cosas que pasan en el libro, parecen quedarse en el porque nadie se atreve a reconstruirlas y compartirlas.

Me mando de cabeza a la siguiente pagina y me doy cuenta que sigue un prefacio, pienso que debe ser importante y por eso esta ahí, es ligero, fácil de entender, pero pareciera que hablara de otra obra del autor (The custom house) en mi inocencia fui feliz. Pase el prefacio y me estrelle de frente con un muro de texto aterrador, es el famoso “The custom house” suficiente por hoy.

Paso 4: La caída

Por más que intento no entiendo nada. Es una experiencia horrible estar con diccionario en mano o aplicación de celular buscando palabras que le quitan el sentido a mi entendimiento, sigo cuestionándome mi nivel de inglés. Al tiempo estoy leyendo “Un mago de terramar de Ursula K. Le Guin” y releyendo “Un mundo feliz de Aldous Huxley” los estaba disfrutando mucho y los comparaba constantemente con este libro en lengua mas compleja que las runas. La quería humillar ante las obras que si me hacían sentir bien pero perdía en mi intento porque, la mujer de la portada del libro me ignoraba como si no fuera digno de ella.

“The custom house” era más que difícil y por más que buscara una versión en español del libro ninguna tenia ese pedazo era exclusivo de la edición de mi libro. Un día me encontré con un audio libro que si tenía “The custom house” lo puse y me di cuenta que se demoraba 59 minutos el audio de solo esa parte. Lo deje sonar, sin importar que entendiera. El sonido se volvió placentero y me sumergí en un mundo donde las ideas que yo pensaba del texto eran ciertas. Habla de como el autor paso tiempo en un puesto político y conoció mucha gente la cual describió con tantas paginas como pudo, narro que encontró una carta con una letra escarlata y que fue su inspiración para escribir el libro, desconozco las verdaderas razones porque en un futuro me di cuenta que eso era muy escueto y que releer ya no era una opción

Paso 5: Morir de amor

Hester le puso los cachos a un medico brujo, y todo el mundo se mete en su vida, me quedare esperando la escena de sexo toda la vida. Por el mundo en el que vivo tengo que esforzarme mucho para entender los dolores de la época en la que se ambienta el libro. No soy un insensible, pero me molesta de sobremanera la gente que quiere controlar a los otros. Ella no es una bruja, ojalá no la quemen. Es la mujer rebelde de la que habla Leonard de “The big bang theory” esa que le gusta, a mi me parece muy sumisa e imprudente, debo estar muy corrompido y no paro de pensar que la historia se resolvería con unas buenas mentiras, con planear algo de mejor manera, pero no Hester prefiere poner el pecho, dañar si vida y la de su hija para proteger al hombre al que ama   

Paso 6: contenido

El libro se enreda, creo menos en los curas, las acciones ya son inverosímiles para lo que vivo, hoy en día no le tenemos miedo a nada, o le tenemos miedo a todo, lo que hace el conocimiento. El audio libro me da la pronunciación, mi conocimiento me da entendimiento a medias, el libro en español me rectifica y me destruye la historia que yo cree y así conozco lo que Hawthorne me quiere decir. Ya no se en que libro estoy.

Paso 7: Odio

El cura sufre, se lo merece

Paso 8: redención

La hija de hester es un demonio, de los mejores que he podido leer, es el mejor personaje de todos, toma eso cura de mierda. Increíble que con cuatro líneas pueda resumir todo el libro, pero ¿y mi libro? Yo cree una historia que es más interesante, con juegos de azar y mujersuelas.

Paso 9: Final

Vuelvo a mi estado depresivo, casi todo lo que leí no lo entendí, me falta disciplina y nivel. Una persona que quiero mucho ve en mi más de lo que hay, pero me hace dar cuenta que hice un ejercicio muy bueno, que ese libro y su inglés antiguo no es fácil de entender ni para los mejores. Pero no puedo dejar de estar decepcionado, enserio me esforcé, entendí un poco y lo disfrute, pero no entiendo, este vacío no me abandona, creo que este libro se llevo mas de mi de lo que esperaba, me maltrato y no me dio un buen final, el libro tiene un magnifico final, pero yo no quede en nada.

Tengo que leer más libros en ingles

Tengo que leer muchas más cosas

Paso 10: Lo que realmente importa

Consigue el libro en español léelo. Consigue una copia en inglés y diles a todos que si lo leíste. Aprende ingles de otra manera porque leer sin saber o creer que eso te ayuda a aprender inglés es un error, leer un libro debe ser algo a lo que te enfrentes con buenas armas. Si solo lees no vas a saber como se pronuncian las palabras que recién aprendes. Si te llenas de ideas complejas de un autor si poderlas expresar, después se te quedan amarradas en el espíritu y te van a ahogar por el resto de tu vida.

Deja un comentario